谭松的网页

谭松的网页谭松的网页谭松的网页

谭松的网页

谭松的网页谭松的网页谭松的网页
  • Home
  • 一,著作
  • 二,著作(部分PDF)
  • 三,小说
  • 四,散文
  • 五,杂文
  • 六,译文
  • 七,诗歌
  • 八 ,“经商文”
  • 九,论文
  • 十,杂感录
  • 十一,纪录片
  • 十二,“五一二”地震灾区采访

英汉翻译与写作,这个我用整个青春拥抱的“伴侣”,却是“父母之命、媒妁之言”的产物,我对它从来没有热情,更没有热爱。所以,“八九” 之后我抛弃了它。 不过,留下了一些“无爱的结晶”......


Chinese Proverb

《疯狂的曲线》合译(那些年出版的五部译著之一)

SG$ 0.00
Pay with PayPal or a debit/credit card

说明:

1986年到1989年上半年,我翻译了一百多万字的文稿,其间,与文军和董洪川合出了五部翻译小说。

“8964”之后,三部翻译小说被“政策”封杀,我那股持续了近四年的翻译狂热劲嘎然而止。

以下是我当年翻译的部分中、短篇小说、十余首汉诗英译和一些英语写作。

部分中、短篇译文

Download PDF

部分汉诗英译

Download PDF

部分英文写作

Download PDF

Copyright © 2024 TANSONG.NET - All Rights Reserved.

Powered by GoDaddy

This website uses cookies.

We use cookies to analyze website traffic and optimize your website experience. By accepting our use of cookies, your data will be aggregated with all other user data.

Accept